Nakon poezije Jehan Bseiso, Ghayatha Almadhouna i Dunye Mikhail, na Libeli predstavljamo još jednu pjesnikinju (porijeklom iz) arapskog svijeta.
Hala Alyan je američko-palestinska pjesnikinja, koja je većinu života provela u gradovima diljem Bliskog istoka i SAD-a. Za prvu zbirku pjesama Atrium osvojila je 2013. godine Arab American Book Award. Nedavno je objavljena njena treća zbirka Hijra, u kojoj se bavi temama rata i migracija kroz prizmu ženskog iskustva i značaja bivanja ženom.
U svibnju ove godine izlazi i njen prvi roman Salt Houses, koji prati palestinsku obitelj razapetu između prošlosti i sadašnjosti, realnosti izbjeglištva i ideje doma. Sahar i njene sestre je pjesma objavljena u njenoj prvoj zbirci poezije Atrium, a za Libelu ju je prevela Ivana Perić.
Sahar i njene sestre
i.
Kvartet garave kose, tek jedno je ljeto između njihovih godina, izišle su iz majke daščući,
suhih usta. Utroba šepava
Kao morska zvijezda. Njihov je otac zapalio babicu nakon
Četvrte, zabio se u svoju ženu lavežom od svetih stihova
Da je oslobodi od raka što se zove djevojčica. To se misli pod okolnosti.
Sahar i njene sestre gmižu kroz godišnja doba kao zmije, s očima od ugarka, i vrtloglavim srcima. Kopaju pluća u kaljužu. Izdužene im kosti,
ručaju kozje meso, rastu u kaosu mesoždera ,
to se misli pod uspavanka. Sahar i njene sestre jedna drugu zovu
Magda, skraćeno od Magdalena, skraćeno od katastrofa fetusa.
Stažiraju u ženskim hodnicima. Maternice kao azili
Za stvari koje uče izbrisati.
Što ne vene hoće rasti i
Sahar i njene sestre grade kolibu na kraju rijeke, pale
kosti od deva za svoja čaranja. Žene stižu. S kičmama od perja,
proklete zemljom i umorne, dolaze da se isprazne. To se misli pod
milost. Grozdovi, znamen sjemena i vlažnosti, tamne dalije,
one su luksuz crvenoga. Pjene. Sahar i njene sestre treniraju
svoje jajnike kao paravojsku. Menstruiraju s preciznošću
uvježbanog zbora. To se misli pod romansa. Kada priča
stigne u selo, o ženama koje vole žene, ženama koje sisaju
žene, očevi progovaraju, zatvarajte noge, kćeri. Kažu,
Ne voliš onako kako ja volim pa to ne može biti ljubav.
ii.
To su lisice
Lisice koje dolaze
Njuškati
Na
Kraj rijeke, to su lisice
Što pronalaze
Sahar i njene sestre
Kvartet garave kose
Kako vise
Kao zviježđa
Sa stabla.