Unatoč tome što je adaptacija na malim ekranima puna golotinje, oni koji su pročitali pet knjiga koje sačinjavaju seriju romana “Pjesma leda i vatre” Georgea R.R. Martina na kojim se temelji serija, znaju da prava zanimljivost nije na prsima ženskih likova, nego u njihovim pričama. Žene iz Westerosa su više od seksualnih objekata – one su subjekti vlastite priče. A to je nešto što je Martin, kao “feminist u srcu”, učinio namjerno. Postoji razlog zašto polovicu strastvenih obožavatelja serije čine žene. Iako kraljevstvo koje je stvorio nije naklonjeno ženama, teškoće i ograničenost na koju nailaze ženske stanovnice mnogo pridonosi razvoju njihovih likova. Žene kao Cersei Lannister, Daenerys Targaryen, Brienne od Tartha, pa čak i Sansa Stark, nisu samo višeslojni likovi, već i simboli različitih načina na koje žene reagiraju kad ih se tretira kao građane drugog reda. Ono što čini njihove priče zanimljivim-sigurno puno više od priče nekoga kao Robb Stark – je način na koji preživljavaju u kraljevstvu u kojem se najviše cijeni moć, koju one posjeduju u vrlo malim količinama upravo iz razloga jer su žene.
U razgovoru s Telegraphom, Martin objašnjava “ljudskost” svojih ženskih likova svojim feminističkim stavovima, iako nije siguran da mu je dopušteno biti feministom:
“Postojalo je razdoblje u mom životu kada sam se smatrao feministom, to je bilo još u sedamdestima kada se feministički pokret počeo sve više širiti. Ali sada se pokret promijenio. Negdje u osamdesetima i devedesetima sam pročitao radove žena koje su tvrdile da niti jedan muškarac ne može biti feminist i ne bi se trebao tako nazivati jer je licemjerno, stoga sam odustao. Smatrao sam da ako trenutna feministička struja smatra da niti jedan muškarac ne može biti feminist, onda valjda nisam ni ja. Za mene biti feminist znači tretirati i muškarce i žene jednako. I muškarci i žene su ljudska bića – postoje razlike, ali većinu tih razlika je stvorila kultura u kojoj živimo, bilo da je to ona u srednjovjekovnom Westerosu ili zapadna kultura 21.stoljeća.”
Prevela i prilagodila: Iva Butorac